به روز شده: ۱۸:۱۲ تهران - شنبه ۹ فروردین ۱۳۹۳

اعتراض فرگوسن به رفتار غیرقانونی در ایران

امروز: سر آلکس فرگوسن سرمربی افسانه‌ای تیم منچستر یونایتد بریتانیا به ترجمه و انتشار غیرقانونی کتاب زندگینامه اش در ایران اعتراض کرد.

به گزارش خبرآنلاین، ترجمه سریع و انتشار متعدد کتاب خاطرات آلکس فرگوسن توسط ناشران مختلف در کشورمان، با واکنش این مربی کهنه کار و محبوب مواجه شد. اتفاقی که در کشورمان، تقریبا به یک رسم تبدیل شده است؛ چه مجموعه هری پاتر باشد، چه تازه ترین اثر دن براون. چه از ادبیات امریکا باشد و چه از آثار موراکامی و یا خالد حسینی.

دیگر تقریبا رسم شده که ناشران مختلف در مارتونی غیرمنطقی، یک اثر را با نام های مختلف روانه بازار کتاب کنند؛ با مترجمانی که مشخص نیست آیا نسخه اصلی را ترجمه کرده اند یا از روی دست نفر اولی که ترجمه کرده کپی کرده اند؛ یا اصلا مشخص نیست که ترجمه اثر محبوب مورد اشاره، دقیق و درست هست یا خیر ...گویا فقط مهم این است که یک ناشر زودتر ترجمه را به ارشاد بدهد و مجوز نشر بگیرد.

همین می شود که از بهترین آثار ادبیات جهان، همواره ۴ تا ۷ ترجمه در کشور به چشم می خورد.

حالا اما صدای فرگوسن در آمده است از ترجمه های متعدد و بدون خرید حق نشر آن در ایران.

مهر به نقل از دیلی استار گزارش داد: سرمربی پیشین تیم منچستر یونایتد با توجه به فروش قابل توجه کتاب زندگینامه‌اش در ایران پس از ترجمه آن به زبان فارسی، این کار را غیرقانونی خواند.

وی گفته مترجمان شیفته فوتبال در ایران تنها ظرف دو هفته کتاب زندگینامه مرا ترجمه کرده و آن را وارد بازار کتاب کرده اند.

دیلی استار به نقل از یک منبع موثق نوشته طرفداران تیم منچستر یونایتد در ایران نسخه پی‌دی‌اف این کتاب را در همان روزی که منتشر شد بدون این که ناشران قانونی آن اطلاعی داشته باشند، در اینترنت منتشر کردند.

به این ترتیب فرگوسن درآمدی از فروش کتابش در ایران نخواهد داشت، در حالی که قیمت هر نسخه این کتاب ۲۵ پوند است.

در این گزارش تاکید شده با توجه به این که ایران تعهد بین‌المللی در قبال پرداخت کپی رایت را نپذیرفته است، هیچ نویسنده‌ای نمی‌تواند نسبت به پایمال شدن حقش در این کشور تلاشی بکند و فرگوسن نیز نمی‌تواند درآمدی از فروش بالای کتابش در ایران داشته باشد.

کتاب فرگوسن به سرعت به ۳۵ زبان مختلف ترجمه شده است زیرا تیم منچستر یونایتد در سراسر جهان طرفداران زیادی دارد. در این گزارش آمده است که از هر هفت ایرانی یک نفر طرفدار تیم منچستر یونایتد است و به این ترتیب این تیم بیش از ۱۰ میلیون طرفدار در ایران دارد.

هودر اند استاتون ناشر این کتاب نیز تاکید کرد که آنها هیچ اطلاعی از موفقیت عظیم نسخه ایرانی کتاب فرگوسن ندارند.

یاسین قاسمی این کتاب را در ایران ترجمه کرده و انتشارات البرز آن را منتشر کرده است. این کتاب از ۲۵ فصل تشکیل شده و مطالعه آن به درک بسیاری از مسایل دنیای پر رمز و راز فوتبال از زاویه‌ای جدید کمک می‌کند.

دلایل اخراج و شکافتن ابروی دیوید بکهام،‌ دلایل اخراج روی کین و یاپ استام،‌ دلایل مانایی رایان گیگز، عوامل پیشرفت کریس رونالدو،‌ دلایل شکست منچستر از بارسلونا در دو فینال لیگ قهرمانان، مقایسه دقیق رونالدو و مسی از زبان فرگوسن و اشمایکل، ماجراهای درگیری رونی و رونالدو در جام جهانی ۲۰۱۰، دلایل عدم قبول مربیگری تیم ملی انگلیس از سوی فرگوسن، خصوصیات منحصر به فرد کارلوس کیروش از زبان فرگوسن و دیگر بزرگان فوتبال، محبوبیت سلطان اولدترافورد؛ اریک کانتونا در نزد هواداران، فن نیستلروی، یک بازیکن معمولی اما یک گلزن مادرزاد، پل اسکولز، بهترین هافبک تاریخ انگلیس، یک شب در لندن، جدال فینال لیگ قهرمانان با چلسی و چرخ و فلک بارسلونا، نابودکننده بازی هر تیمی از فصل‌های این کتاب هستند.

کتاب زندگینامه خودنوشت فرگوسن ۲۴ اکتبر(۲ آبان) از سوی انتشارات هودر و استاتون با عنوان «آلکس فرگوسن» و با زیر تیتر «زندگینامه خودنوشت من» منتشر شد.



-----
انتهای پیام

ارسال به شبکه های اجتماعی و پست الکترونیکی

نظر شما

امروز در فیس بوک
در همین زمینه
  • هند طلب نفتی ایران را به یورو می دهد
  • توقیف ۷ میلیون دلار از دارایی های ایران در کانادا/ ایران : از مجاری دیپلماتیک موردی به اطلاع ایران نرسیده است
  • مذاکرات ایران و ۱+۵ در سایه بحران اوکراین
  • افزایش صادرات نفت و محصولات پتروشیمی پس از توافق ژنو
  • چهار سناریوی موسویان برای رسیدن ایران و ۱+۵ به توافق
  • مطبوعات ایران جوانمرگ می‌شوند
  • مظفر: مذاکرات هسته‌ای با ۱+۵ مهم‌ترین اتفاق سیاسی سال بود
  • گسترش همکاری های دوجانبه، محور گفتگو های ظریف و اشتون
  • نخستین سفر مسئول سیاست خارجی اتحادیه اروپا به ایران/ کاترین اشتون کیست؟
  •  
    آخرین اخبار
  • وزارت خارجه پاکستان: مرزبانان در خاک پاکستان نیستند
  • روحانی: به فامیل من هم خارج از ضابطه خدمات ندهید
  • رضا رشیدپور: ممنوع التصویری من بی‌ارتباط با حوادث سال ۸۸ نیست
  • علی شمخانی: خرمشهر شهر وعده های بی عمل است
  • سیدمحمد خاتمی: در کشورهای بی‌بهره‌ از مردمسالاری، رابطه میان حاکم و مردم، رابطه "ارباب و رعیت" است
  • تبریک نوروزی دراویش زندانی: امیدواریم حاکمان نیز نوروز را تجربه کنند
  • انتقاد مشاور ابتکار از تاثیر تحریم‌ها بر محیط زیست
  • توبه حقیقی، توبه قضایی
  • وزیر کشور: تا ۸ سال آینده استخدام دولتی نداریم
  • شهادت یکی از مرزبابان ربوده شده ایرانی تایید شد
  • گفتگوی تلفنی آیت الله بیات زنجانی با فرزندان مهدی کروبی و میرحسین موسوی
  • رفع حصر و آزادی زندانیان گامی مهم در ایفای وظیفه ملی و انسانی
  • فاطمه کروبی در دیدار با عبدالله مومنی: آقای کروبی همواره پیگیر وضعیت زندانیان است
  • پیام نوروزی ظریف به ایرانیان خارج از کشور
  • سعید حجاریان: تیغ گروه‌های فشار کند نشده است
  • پیام نوروزی هاشمی رفسنجانی: بر سر آنم که گر زدست برآید، دست به کاری زنم که غصه سرآید
  • وزیر ارتباطات: با فیلتر کردن "واتس‌آپ" مخالفیم
  • اسرای سبز گروگان انتخابات ۸۸ و قربانی انتخابات ۹۲
  • سومین نامه همسر تاجزاده به همسر رهبری: شما به جای نهادهای بین المللی حرف دل مادران شهدا و خانواده زندانیان سیاسی را بشنوید
  • پیام نوروزی بیت آیت الله منتظری و اظهار امیدواری نسبت به آزادی و رفع حصر و حبس
  •